Norbert Zänker & Kollegen
Dolmetscher und Übersetzer, Lietzenburger Str. 102, 10707 Berlin, Tel 030 8843020, Fax 030 88430260, post@zaenker.de    
 

Congrès d’experts

Des scientifiques du monde entier se réunissent à Potsdam pour un séminaire spécialisé de deux jours se terminant sur un repas festif.

Durant les deux journées de séminaire, les congressistes présentent leurs travaux séparément de 9h00 à 12h00 ; l’après-midi, ceux-ci participent à des ateliers en cercles restreints de 14h00 à 16h00. La journée se termine par plénum d’une heure où les résultats sont présentés.

Les langues utilisées sont l’anglais et l’allemand. Le matin, une équipe de deux interprètes de conférence intervient en interprétation simultanée, les après-midi, ce sont huit interprètes qui interviennent. Un seul interprète intervient lors du discours prononcé en soirée par l’hôte.

Le tarif s’élève à peu près à 9400 € hors TVA.

Réunion générale annuelle

Votre entreprise tient sa réunion annuelle dans un hôtel de congrès berlinois. Celle-ci dure de 9h00 à 16h00.

Vous comptez avec la venue d’un conférencier de langue française du comité directeur de la société mère (pour qui tout doit être interprété), de quatre analystes de langue anglaise qui ne font qu’écouter, ainsi qu’un investisseur russe n’ayant besoin d’être interprété que lorsqu’il prend la parole. Les autres participants parlent allemand.

Vous avez donc besoin de :

- deux interprètes de conférence allemand <> français

- deux interprètes de conférence allemand > anglais

- un interprète de conférence russe > allemand

ce qui se monte à peu près à 3600 € hors TVA.

Conférence de presse

Vous tenez une conférence de presse à Berlin sur l’avenir de la pile à combustible. Il y a trois conférenciers sur le podium et vous attendez 30 journalistes.

Supposons le déroulement suivant :

- salutations, formalités - 5 minutes

- déclaration introductive - 10 minutes

- deuxième déclaration - 5 minutes

- questions et réponses - 20 minutes

- générique - 5 minutes

- temps disponible pour entretiens individuels - 15 minutes

- le temps mis par l’interprète pour faire l’aller et retour

- la préparation linguistique et

- une préparation approfondie de votre sujet

Le tarif s’élève de 500 à 1140 € hors TVA. Les 500 € correspondant par exemple à une intervention avec les langues allemand/anglais et les 1140 € pour la combinaison anglais/japonais.

Comptes rendus à la télévision

Vous voulez faire interpréter de votre studio de télévision berlinois les informations régulières provenant d’un foyer de crise étranger pour votre dernier programme de télévision.

Pour une « assistance tout compris » avec trois rotations de 8 heures par jour, il vous faut compter par paire de langue « lorsqu’il ne se passe pas grand chose », un interprète au prix de 900 € par rotation, et deux interprètes « lorsqu’il se passe énormément de choses » au prix déjà mentionné. « Il ne se passe pas grand chose » signifie que l’interprète est à l’antenne pour un maximum de 10 minutes par heure.

Anniversaire de la société

Ce que vous avez commencé il y a des années dans le garage de vos parents est entre temps devenu une entreprise de belle envergure sur son domaine. Pour l’anniversaire de la société, vous attendez de nombreux invités : des parents, les collaborateurs, le maire, le député au Bundestag de votre circonscription et vos partenaires commerciaux avec lesquels la correspondance s’effectue depuis bien longtemps en anglais.

De nombreuses personnes vont prendre la parole, dans une atmosphère détendue par le programme de divertissements et le succulent menu. Tous vos partenaires commerciaux doivent comprendre les discours tenus. Certains auront même l’occasion de prendre la parole.

Le tarif incluant le trajet jusqu’à Bielefeld et l’hébergement par interprète pour l’anglais s’élève à 950 € hors TVA.

Formation

Votre entreprise travaille avec un nouveau logiciel. Les collaborateurs de votre grande succursale espagnole doivent également se familiariser avec le nouveau programme. C’est la raison pour laquelle vous faites venir trois collaborateurs espagnols pour participer à la formation à Brandebourg.

L’honoraire pour l’interprète est calculé sur une intervention de 6 heures tous les jours, soit 3600 € hors TVA par semaine de travail (lundi-vendredi). La préparation du sujet par l’interprète est incluse.

Etude de marché

Votre institut d’études de marchés a organisé trois journées de sondages avec des douzaines de personnes-test. L’exploiteur américain écoute les questions et réponses par l’intermédiaire de l’interprète.

Les trois longues journées d’intervention à Hambourg (de 10h00 à 18h00), néanmoins entrecoupées de pauses fréquentes, vous coûteront (toutes charges comprises) environ 2400 € hors TVA par interprète.

Colloque

En tant que fondation politique de grande importance, vous organisez à Berlin une journée de colloque autour des questions de sécurité du 21ème siècle. Les intervenants viennent de Russie, de la Turquie, de la Grande-Bretagne et de France.

Afin d’atteindre un maximum de personnes, la langue de la manifestation est l’allemand. Nous nous réjouissons d’organiser pour vous l’intervention d’une équipe d’interprètes. Le tarif s’élève à 6000 € hors TVA.